E grita toquem mais doce a música da morte a morte é um mestre/
Que veio da Alemanha(…)
(Celan, Sete Rosas mais Tarde, … noch 359 Wörter
is invisible enough
to see you?” – PAUL CELAN on being desiring and yet invisible, not able to interact, rather than being a subject of the lacanian drive who is self-content and ready to be visible to others in a mode of desire called the lacanian drive in which a mere form of circling around objects is already the source of enjoyment rather than neurotic enjoyment in which one enjoys only from a distance, only by objectifying the object of love or by idealising the object too much. http://ift.tt/1JMu3Uu
No one kneads us again from earth and clay,
no one conjures our dust.
Praised be Thou, No one.
For Your sake, noch 121 Wörter
Reading these translations, after encountering previous renderings, was wonderful for me. There is truly something bewildering and crystalline in Paul Celan’s cryptic, angled and none-the-less pure poetry. noch 172 Wörter