Google ergänzt seinen automatischen Übersetzungsdienst Google Translate um das Google Translator Toolkit, das unter anderem mit Wikipedia verzahnt ist. Der Editor richtet sich an Übersetzer und soll d… mehr →
Holtz-Stosch GmbH - Stuttgart: Language and Translation Services for International Business CommunicationChristine wrote 7 months ago: Für Nicht-Schwaben und Schwaben gibt es montags eine neue Schwäbisch-Serie. Hier können Sie schmunz … more →
Christine wrote 7 months ago: Zum vorläufigen Abschluss der Montags-Tipp-Serie Rom wurde bekanntlich nicht an einem Tag erbaut. … more →
Christine wrote 10 months ago: Sprachen haben unterschiedliche Lauflängen, d.h. es gibt „kurze“ und „lange“ Sprachen. Dies sollte b … more →
Christine wrote 1 year ago: Oft ist der Termindruck so groß, dass Sie keine Wahl haben. Mit der Übersetzung muss begonnen werden … more →
uebersetzungsdienst wrote 1 year ago: Hier habe ich paar Tipps aufgelistet die Ihnen behiflich sein können um die Qualität des übersetzten … more →
Christine wrote 1 year ago: Nicht umsonst übersetzen professionelle Übersetzer nur in eine Sprache. Selbst wer perfekt in zwei S … more →
Christine wrote 1 year ago: Jedes Übersetzungsprojekt stellt andere Anforderungen in punkto Fachgebiet, Komplexität, Terminologi … more →
Christine wrote 1 year ago: Kataloge zu Produkten, die in verschiedenen Ländern vertrieben werden, dürfen nicht „nur“ übersetzt … more →
Christine wrote 1 year ago: “Aus dem Nähkästchen geplaudert” Unter diesem Motto erscheinen in den kommenden Wochen K … more →
Christine wrote 1 year ago: Bei jeder Fusion, Firmenübernahme oder Produktionsverlagerung sind Fachtexte wie Verträge, Geschäfts … more →
Christine wrote 1 year ago: Was haben Übersetzer, Juristen und Ärzte gemeinsam? Sie sind Vertreter „unexakter“ Wissenschaften. E … more →
Christine wrote 1 year ago: Dateien mit “exotischen” Schriften können im Windows Explorer in einem deutschen oder en … more →
Christine wrote 1 year ago: Eine Übersetzung kann nicht besser als ihr Input sein. Wenn Sie sich etwas Zeit für ein Gespräch mit … more →
Christine wrote 1 year ago: Mac und Windows sind immer noch zwei Universen. Wenn man die Welt von Windows Office verlässt und si … more →
Christine wrote 1 year ago: Auf den ersten Blick ist die Übersetzung von Visitenkarten in asiatische Sprachen unproblematisch. D … more →
Christine wrote 1 year ago: Immer mehr Unternehmen arbeiten mit Translation Memories wie SDL Trados oder across bzw. interessier … more →
Christine wrote 1 year ago: Die Berufsbezeichnung „Übersetzer” ist nicht gesetzlich geschützt. Daher kann sich jede/r so … more →
Christine wrote 1 year ago: Auf Geschäftsreisen und im Urlaub unterhalten Sie sich gut in fremden Sprachen. Bei der schriftliche … more →
Christine wrote 1 year ago: Verschaffen Sie sich einen ersten Überblick über den Übersetzungsdschungel: entscheiden Sie, ob Si … more →