Auf einer ziemlich interessanten Webseite mit vielen Beiträgen zu sprachlichen Themen fiel mir etwas sehr Interessantes auf: das Wort für Ginkgo ist aus dem Japanischen ins Englische bzw. Deutsche ent… mehr →
Chinesisch-BlogVEB wortfeile wrote 14 hours ago: wieder ein katastrophales beispiel für den nonsense von google adsense. ich habe keinerlei erklärung … more →
alezyn wrote 3 days ago: Ein rein instrumentales Lied zu interpretieren ist natürlich immer besonders schwer. Außer dem Titel … more →
Nachtwaechter wrote 4 days ago: Hör meine Stimme, Sie erzählt Geschichten; Erzählt einfach nur die Wahrheit Über manche Mensche … more →
Larsson wrote 5 days ago: Na, von wegen. Schnuckelige bis schwülwarme 27 Grad hatte es heute ungefähr in und um Altenkirchen, … more →
cethegus wrote 5 days ago: Die berühmte Teflonpfanne, die wir angeblich der Raumfahrt verdanken, beweist sicher nicht, dass Rau … more →
be|es|ha wrote 1 week ago: Jetzt mal ganz unter uns … Die Protextbewegung hat ja erst kürzlich darüber aufgeklärt, was ei … more →
DerSinn wrote 1 week ago: Jesus am Kreuz Heute wollen wir uns einmal dem neuen Testament zuwenden – und einem Thema, das … more →
worldtext wrote 1 week ago: Hey folks, About a week or two ago, I asked you to leave your comments on words you’d like for … more →
regenrot wrote 1 week ago: …surcos de silencia… . Mittlerweile war die Seite von Bitter Mambo online und nun s … more →
lcdcdka wrote 1 week ago: 40 cuarenta 100 cien 600 seiscientos 50 cincuenta 200 doscientos 700 setecientos 60 se … more →
Nachtwaechter wrote 2 weeks ago: Neues Geblüt tritt in diese Erde, Und flugs ist er unterworfen: Durch unentwegte, schmerzvolle … more →
ringelnitz wrote 2 weeks ago: Der lustigste Text der Welt ist leider nur auf finnisch überliefert. Hier ist er: Tuotteet ja palvel … more →
Lara wrote 2 weeks ago: … deine Sprache und ich sage dir, was für ein Mensch du (meiner Meinung nach) bist. (frei nach … more →
guitarcracker wrote 2 weeks ago: … more →
findedeingeschenk wrote 2 weeks ago: Chinesische und japanische Schriftzeichen Chinesische Zeichen und japanische Zeichen als Kunstdruck … more →
Tobias wrote 2 weeks ago: Am 24. August 2009 erscheint die deutsche Übersetzung von Infinite Jest, dem monumentalen Werk von D … more →
Gerold Marks wrote 2 weeks ago: Deutschland leistet sich eine vollständige Übersetzung ausländischer Filme in die Landessprache. Es … more →
Lara wrote 2 weeks ago: Im Jahre 1939 besetzte das Deutsche Reich polnische Gebiete und ernannte diese zum Generalgouvernem … more →
zahlenpeter wrote 3 weeks ago: [EINLEITUNG: "Gut geht es Dänen und denen, denen Dänen nahestehen." Dieser Spruch von Wolfgang Neuss … more →