Haben Sie Ihr Passwort vergessen?

Blogs über: Transliteration

Exzellentes Blog

Neu-Entwurf der DIN 31636 (Umschrift des Hebräischen)

E-Lingua wrote 4 months ago: Ebenso wie die ISO 259 regelt auch die DIN 31636 die Umsetzung der hebräischen in die lateinische Sc … more →

Schlagworte: Weitere Sprachen, chinesisch, hebräisch, griechisch, Arabisch, japanisch, Hebräisch, Din, Normierung

Wortblildung im Chinesischen5 comments

laotouzi wrote 6 months ago: Ein Beispiel aus dem Alltag: 天体物理学 – Astrophysik Ganz spontan hätte ich in meiner beklagenswer … more →

Schlagworte: Chinesisch, Originalschriftliche Katalogisierung, Transliteration Chinesisch

한글 - hangul oder han'gul

laotouzi wrote 6 months ago: Liebe Freunde des Koreanischen, wie hält man es nun mit 한글? Hangul oder han’gul – beide … more →

Schlagworte: Koreanisch, Originalschriftliche Katalogisierung, hangul, Hangul Konverter, Transliteration Koreanisch

Originalschriftliche Katalogisierung von Arabica

laotouzi wrote 6 months ago: Originalschriftliche Katalogisierung von Arabica - Chancen und Hindernisse von Christoph Rauch Berli … more →

Schlagworte: Originalschriftliche Katalogisierung, arabica, Katalogisierung Arabica

Transliteration Koreanisch

laotouzi wrote 6 months ago: Wie sollte man diesen Titel transliterieren? 식민지점령지하협력자집단과논리비교 Im Worldcat finde ich Folgendes: Sing … more →

Schlagworte: Koreanisch, Originalschriftliche Katalogisierung, hangul, Transliteration Koreanisch

Das leidige Thema: Transliteration, Transkription, Romanisierung und "Umschriften" - kann man das essen?

aksarathai wrote 1 year ago: Wir wollen Thaischrift aber keine Umschriften erlernen! Der Suvarnabhumi-er Flughafen bzw. wo geht … more →

Schlagworte: Einführendes, Akson Thai, Linguistik, Palisanskrit, Romanisierung, Transkription, Sanskrit

Übersetzung von Personen- und Ortsnamen bei der beglaubigten Urkunden-Übersetzung ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche

zuebers wrote 1 year ago: Dieser Artikel ist die (hoffentlich sinnvolle) Zusammenfassung zweier vorhergehender Artikel zu dies … more →

Schlagworte: Allgemein, *Übersetzung, Urkundenübersetzung, Personennamen, Ortsnamen, Legalisation und Apostille, beglaubigte Übersetzung, Für Übersetzer/Dolmetscher, beglaubigte Übersetzung


Verwandte Tags
All →

Folge diesem Tag via RSS