<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>fachbegriffe &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/fachbegriffe/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "fachbegriffe"</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 16:42:07 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Wozu hab ich eigentlich Informatik studiert?]]></title>
<link>http://ablage.wordpress.com/?p=264</link>
<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 13:57:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kathrin</dc:creator>
<guid>http://ablage.de.wordpress.com/2008/10/08/wozu-hab-ich-eigentlich-informatik-studiert/</guid>
<description><![CDATA[1000 Abkürzungen, 1000 Fachbegriffe, 1000 unternehmensspezifische Bezeichnungen, seltsame komplizie]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>1000 Abkürzungen, 1000 Fachbegriffe, 1000 unternehmensspezifische Bezeichnungen, seltsame komplizierte IT-Infrastruktur...Ich versteh nur Bahnhof! Da frag ich mich doch ernsthaft, was mir mein Studium denn überhaupt genutzt hat!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Glossar - Fachbegriffe für den Deutschunterricht]]></title>
<link>http://arnaba.wordpress.com/?p=571</link>
<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 20:35:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>arnaba</dc:creator>
<guid>http://arnaba.de.wordpress.com/2008/09/21/glossar-fachbegriffe-fur-den-deutschunterricht/</guid>
<description><![CDATA[
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><a href="http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_sitemap.htm"><img class="alignleft" style="border:0 none;" src="http://www.teachsam.de/images/logo_sm.jpg" border="0" alt="" width="126" height="56" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker/english dictionary of drives/mechatronics--Fachbegriffe-Uebersetzung]]></title>
<link>http://englischmechatroniker.wordpress.com/?p=5</link>
<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 14:31:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>englischmechatroniker</dc:creator>
<guid>http://englischmechatroniker.de.wordpress.com/2008/04/02/technisches-englisch-woerterbuch-mechatronikerenglish-dictionary-of-drivesmechatronics-fachbegriffe-uebersetzung/</guid>
<description><![CDATA[bei AMAZON.de kaufen
ISBN 978-3-00-021589-6
1x CD-ROM:
Technisches Englisch Wörterbuch Mechatronike]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker/english dictionary of drives/mechatronics–Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/fachworter-mechatroniker.jpg"><img src="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/fachworter-mechatroniker.thumbnail.jpg" alt="Technisches Englisch Woerterbuch Mechatroniker/english dictionary of drives/mechatronics–Fachbegriffe-Uebersetzung" /></a><a title="Technisches Englisch Mechatroniker-Shop-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://www.amazon.de/Technisches-Mechatroniker-Englisch-Deutsch-Deutsch-Englisch-Mechatronik/dp/3000215891" target="_blank">bei AMAZON.de kaufen</a><br />
ISBN 978-3-00-021589-6<br />
<span style="font-size:medium;"><strong><span style="font-family:Arial;">1x CD-ROM:<br />
Technisches Englisch Wörterbuch Mechatroniker / Fachwörter Mechatroniker   bzw. dictionary mechatronics<br />
Englisch- Deutsch (45500 Wörter)<br />
german- english   (45500 Wörter)</span></strong></span></p>
<p>bzw.:</p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">1x CD-ROM: </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">Dictionary Technical English</span><span style="font-size:10pt;"> </span><span style="font-size:10pt;">mechatronics</span><span style="font-size:10pt;"> with search function </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">English /German (45500 words),</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;"><span style="font-size:10pt;">German /English (45500 words)</span></span><strong></strong></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>Der Benutzer kann über eine Suchmaske den englischen oder deutschen Fachbegriff zur Mechatronik suchen und auch Wortverbindungen auffinden.</strong></span></p>
<p>(Systemvoraussetzung: Internet Explorer ab Version 4).</p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>Beispiele für Fachbegriffe:</strong></span></p>
<p>-Fertigfräsen:<span> finish-milling </span></p>
<p>-Schaftfräser:    <span>end-milling cutter</span></p>
<p>-Außenrundschleifen:    <span>external cylindrical grinding </span></p>
<p>-Flachschleifen:    <span>surface grinding </span></p>
<p>-Abkantpresse:    <span>bending off press</span></p>
<p>-Bohrfutter:    <span>drill chuck </span></p>
<p>-Bohrspindel:    <span>drilling spindle</span></p>
<p>-Handbohrmaschine:    <span>portable drilling machine </span></p>
<p>-Gewindebohrer:    <span>screw tap </span></p>
<p>-Schraubengewinde:    <span>screw thread</span></p>
<p>-Schraubenkopf:    <span>bolt head</span></p>
<p>-Maulschlüssel:    <span>hook wrench</span></p>
<p>-Abkantwerkzeug:    <span>folding-press dies</span></p>
<p>-Druckluftwerkzeug:    <span>pneumatic tool </span></p>
<p>-Werkstück:    <span>workpiece</span></p>
<p>-Werkstückoberfläche:    <span>workpiece surface</span></p>
<p>-Unterlegscheibe:    <span>washer</span></p>
<p>-Federring:    <span>spring washer</span></p>
<p>-Schnittkraft:    <span>cutting force</span></p>
<p>-Vorschub:    <span>feed</span></p>
<p>-Führungsplatte:    <span>lateral guide plate</span></p>
<p>-Bearbeitungszentrum:    <span>machining centre </span></p>
<p>-Linearführung:    <span>linear guides</span></p>
<p>-Lochstempel:    <span>punching die </span></p>
<p>-CAD-Werkzeuge:    <span>CAD tools</span></p>
<p>-CNC-Steuerung:    <span>computer numerical control </span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong>+</strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong><br />
1x CD-ROM:<br />
Lexikon Mechatronik in deutsch<br />
</strong></span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong> Der Benutzer kann über eine Suchmaske 3900 deutsche Begriffserklärungen zur Mechatronik suchen. </strong></span><br />
(Systemvoraussetzung: Internet Explorer ab Version 4).<br />
<span style="font-size:medium;font-family:Arial;"><strong> Beispiele für Fachbegriffe, die erklaert werden:</strong></span></p>
<p>mechatronisches Grundsystem<br />
mechatronisches Teilsystem<br />
Entwurf Mechatronischer Systeme<br />
Adaptronik,<br />
Aktor,<br />
Sensor,<br />
Industrieroboter,<br />
Hydraulikzylinder,<br />
Kraftsensor,<br />
Linearantrieb,<br />
Roboterkinematik,<br />
Rundtakttisch,<br />
Servohydraulik,<br />
Stellantrieb,<br />
geschlossener Regelkreis,<br />
höchstwertiges Bit,<br />
Induktiver Näherungsschalter,<br />
Innengreifer,<br />
Maschinencode,<br />
Maschinensprache,<br />
Netzwerkprotokoll,<br />
Numerische Steuerung,<br />
OSI-Schichtenmodell,<br />
Pick-and-Place,<br />
Pneumatische Anlage,<br />
Profibus<br />
Die CD-ROM „Fachwörter für den Mechatroniker“ und<br />
die CD-ROM „Lexikon Mechatronik in deutsch“</p>
<p>beziehen sich auf die Bereiche der Steuerungs- und Regelungstechnik, Messtechnik, Maschinentechnik, Antriebstechnik, Hydraulik, Pneumatik, Mechanik, Mechatronische Systeme, Werkzeugbau, Elektrotechnik(u.a. Elektronik ), Informationstechnik, Datenverarbeitung, Telekommunikation, Netzwerktechnik, Robotertechnik, Handhabungstechnik, Fördertechnik, Kunststofftechnik, Pkw-Technik, KFZ-Mechatronik, <span class="attribute-value"> Elektroinstallation, Verpackungstechnik und Logistik.<br />
</span></p>
<p>bzw.:</p>
<p><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">The translated technical terms refer to the ranges of the plastics engineering, control engineering, mechanical engineering, mechanics, </span><span class="MsoHyperlink"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';color:black;">electrical </span></span><span class="MsoHyperlink"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';color:black;"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=engineering"><span style="color:black;">engineering</span></a></span></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">, electronics, information technology, telecommunications, robotics, car-mecatronics, </span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=packaging"><span style="color:black;">packaging</span></a></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"> </span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"><a href="http://dict.leo.org/ende?lp=ende&#38;p=/gQPU.&#38;search=technology"><span style="color:black;">technology</span></a></span><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';"> <span>and logistics.</span></span></p>
<p><span class="attribute-value"><br />
Zielgruppe:<br />
Berufsausbildung Mechatroniker / Elektroniker / Automatiker / Computer- und IT-Berufe (Informationstechnik) / Verfahrensmechaniker (Auszubildende / Berufsschüler // Ausbilder / Lehrer),<br />
Techniker, Fachhochschulen Mechatronik / Maschinenbau / Elektrotechnik, Konstrukteure, Technische Dokumentation, Uebersetzer.</span></p>
<p>ISBN 978-3-00-021589-6</p>
<p><a title="Technisches Englisch Mechatroniker-Shop-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" href="http://www.amazon.de/Technisches-Mechatroniker-Englisch-Deutsch-Deutsch-Englisch-Mechatronik/dp/3000215891" target="_blank">bei AMAZON.de kaufen</a></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Anbieter:<br />
<a href="http://www.technischer-redakteur-wagner.de/"><br />
http://www.technischer-redakteur-wagner.de</a></span></span></p>
<p><span style="font-size:x-small;font-family:Arial;">Lehrmittel-Wagner<br />
</span><span style="font-size:x-small;font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Technischer Autor<br />
Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik<br />
Markus Wagner<br />
Im Grundgewann 32a<br />
Germany - 63500 Seligenstadt<br />
USt-IdNr: DE238350635<br />
Tel.:  06182/22908<br />
Fax:    06182843098</span></span><br />
IngenieurWagner@aol.com</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trainer Technisches Englisch Mechatroniker-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung]]></title>
<link>http://englischmechatroniker.wordpress.com/?p=3</link>
<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 09:21:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>englischmechatroniker</dc:creator>
<guid>http://englischmechatroniker.de.wordpress.com/2008/04/02/trainer-technisches-englisch-mechatroniker-woerterbuch-fachbegriffe-uebersetzung/</guid>
<description><![CDATA[http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
Technischer Autor Wagner in Seligenstadt / Lehrmittel]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/englisch-trainer-mechatroniker2.jpg" title="Trainer Technisches Englisch Mechatroniker-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung"><img src="http://englischmechatroniker.wordpress.com/files/2008/04/englisch-trainer-mechatroniker2.thumbnail.jpg" alt="Trainer Technisches Englisch Mechatroniker-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" /></a><a href="http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de" title="Technisches Englisch Mechatroniker-Shop-Woerterbuch-Fachbegriffe-Uebersetzung" target="_blank">http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de</a></p>
<p>Technischer Autor Wagner in Seligenstadt / Lehrmittel-Wagner. Dies ist mein Mechatroniker Online Shop. Hier kann man Lehrmittel/Lernsoftware/ für den Mechatroniker / Elektroniker/ Automatiker/ Verfahrensmechaniker/ IT-Systemelektroniker bestellen (Technisches Englisch für die technische Berufsausbildung.) Zum Beispiel ein Woerterbuch / Fachwoerter deutsch englisch Mechatroniker,ein Lexikon für den Mechatroniker / Automatiker, ein english dictionary Kfz mechatronics/ of drives, eine Uebersetzungshilfe für Kaeltetechnik- Mechatroniker, ein franzoesisch Woerterbuch, einen englisch Trainer für Mechatroniker mit Lernstufen nach Karteikartensystem.</p>
<p>englisch lernen, englisch-lernen, Elektroniker, EDV, Ausbildung ,Elektronik, Automatiker, Fachbuch, Fachwoerterbuch, Robotertechnik, Vokabel, Weiterbildung, Technical english, Lernpaket, mechatronic system, mechatronische Systeme, translation, technische Übersetzung, Robotertechnik, Kältetechnik</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Fähigkeiten/Fertigkeiten]]></title>
<link>http://girlies.wordpress.com/?p=15</link>
<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 22:17:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>girlies</dc:creator>
<guid>http://girlies.de.wordpress.com/2008/01/17/fahigkeitenfertigkeiten/</guid>
<description><![CDATA[17.01.2008
Fähigkeiten:
Fähigkeiten sind nur durch Gutachter überprüfbar. Z.B. Formulierungen
Fe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>17.01.2008</p>
<p><strong>Fähigkeiten:</strong></p>
<p>Fähigkeiten sind nur durch Gutachter überprüfbar. Z.B. Formulierungen</p>
<p><strong>Fertigkeiten:</strong></p>
<p>Fertigkeiten sind durch normierte Texte überprüfbar. Z.B. Schreiben; Rechtschreibung (erlernbar)</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
