Napolitano {sprich: Napolitano} = Schoko-Croissant Croissant wird hier etwas merkwürdig ausgesprochen, etwa so wie crosan und tatsächlich hab ich crozan auch schon mal irgendwo gelesen aber das war ve… mehr →
Galicia para extranjerosicecoldangel666 wrote 3 months ago: Mit dem Begriff Emblematik bezeichnet man eine Kunstform, Bild und Text in sich gegenseitig interpre … more →
icecoldangel666 wrote 3 months ago: •Firmenphilosophie •Traditionen •Werte Kundenorientiertheit Entwicklung von Marken und Technologien … more →
icecoldangel666 wrote 3 months ago: Das Corporate Design ist der sichtbare, graphisch ausgearbeitete Teil der Corporate Identity und prä … more →
icecoldangel666 wrote 3 months ago: Das erreichen einer USP ist eine Zielgröße des strategischen Marketings. Durch Individualisierung- u … more →
amabellini wrote 1 year ago: Meiner Recherche nach ist der „Network Effect“ ein generationsübergreifender Begriff, de … more →
maurusgross wrote 1 year ago: API – Application Programming Interface Unter API versteht man die Schnittstelle eines Programmes, m … more →
manuelakosch wrote 1 year ago: Nach dem Börsencrash im Jahr 2001 dachten einige die Zeit des Internets sei vorbei. Andere hatten da … more →
milisavic wrote 1 year ago: Beim menschlichen Gehirn sind es Synapsen, die Nervenzellen miteinander vernetzen und im Web haben w … more →
milisavic wrote 1 year ago: Mittag! Hunger! Aber wo bitte schön kann ich hier den besten Döner Kebab bestellen? Google Maps’ ein … more →
oegloff wrote 1 year ago: wir sind alle miteinander verbunden – durch hypertext (auch bekannt als „das unterstrich … more →
nholdener wrote 1 year ago: Anlass für diesen Blog-Eintrag ist der Artikel „Free“ von Chris Anderson. Anderson zeigt … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Napolitano {sprich: Napolitano} = Schoko-Croissant Croissant wird hier etwas merkwürdig ausgesproche … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Gallego {sprich: gajego} = galizische Regionalsprache Gallego ist die hier von den Einheimischen oft … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Magosto {sprich: genauso} = galizisches Volksfest Normalerweise schaue ich immer erst bei Wikipedia … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Botellón {sprich: botejon’} ~ Besäufnis, (Vorglühen) de.wikipedia.org hat eine andere Meinung … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Cafetería {sprich: Cafetería} = Cafeteria … jaha Moment … außerdem: Café, Espressobar, I … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Café Solo {sprich: café solo} = Espresso Sowenig wie der Espresso in Italien Espresso heißt, heißt e … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Tapas {sprich (wie wohl?): Tapas} = Häppchen Ich muss zugeben, dass ich noch keinen einzigen Tapa ge … more →
Hendrik wrote 3 years ago: Bocadillos {sprich: Bocadiijos} = Brötchen Bei Bocadillos handelt es sich meistens aber nicht um ein … more →